Uno de los errores más comunes entre los nativos del inglés al hablar español es la utilización del término encontrar para referirse a la primera vez que se interactúa con una persona, al traducirlo directamente por to meet. Por ello, y partiendo del español hablado en España, es necesario diferenciar entre conocer y encontrarse en el ámbito de las relaciones sociales ya que su uso erróneo puede llegar a crear malentendidos. Así que en este post vamos a analizar los significados y usos de conocer y encontrarse en español.

Utilizamos CONOCER para referirnos a la primera vez que entramos en contacto con otra persona, “conocí al novio de Laura la semana pasada”, “cuando conocí a su hermana, estudiaba en la universidad” o “El periodista conoció al primer ministro gracias a una entrevista que le hizo”. Hay que tener en cuenta que únicamente podemos conocer a alguien una vez, de modo que debe evitarse el uso de tiempos verbales que implican continuación para expresar “to meet. Frases como “nos estamos conociendo”, “Carla y Pedro se conocían muy bien porque trabajaban juntos” o “Pedro y Pablo se conocen desde que son niños” son correctas, pero tienen significados diferentes, implican la existencia de una relación o conocimiento entre personas.

ENCONTRARSE CON , en cambio, expresa la cita o el encuentro con personas conocidas de manera intencionada y programada, es decir, se trata de algo organizado con antelación. “Voy a encontrarme con Mario mañana por la tarde para ir a ver la exposición” o “Mi familia y yo nos encontramos cada domingo y preparamos una barbacoa”. Palabras como quedar y verse se utilizan de la misma manera en estos casos. En ningún momento se debería olvidar que es un verbo acompañado del pronombre reflexivo y de la preposición con si el verbo no está situado al final de la frase, ya que podemos caer en el error de expresar otras cosas.

Por ejemplo, Encontrarse a, indica el verse de manera fortuita, por casualidad, se trata de una coincidencia, y sería una traducción de “to bump into someone”. “Me encontré a María en el supermercado. Qué sorpresa! Hacía años que no sabía nada de ella”.

Por otra parte, encontrar, es toparse con algo sin buscarlo, “encontré unas llaves en la escalera” o el éxito en la búsqueda de algo “hemos encontrado una solución al problema”. Nunca utilizaríamos esta acepción para hablar de personas, a no ser que se halle a una persona perdida, “el niño que desapareció hace dos días ha sido encontrado en el bosque, se perdió mientras hacía una excursión”.